Layan

Friday, December 3, 2010

اللغة العربية مصر(Bahasa Arab Ammiyah mesir 02)

بسم الله الرحمن الرحيم
Contoh perbualan dalam bahagian ni.
1. صَبَاحُ الْخَيْر يا استاذ = sobaahul khoir ya ustaz - selamat pagi tuan
2. صَبَاحُ النُّوْر = sobahun nur - selamat pagi
Atau boleh jawab
2. صَبَاحُ الْفُلْ = sobahul ful - selamat pagi.
jika petang.
1. مَسَاءُ الْخَيْر = masaa ulkhair -selamat petang
2. مَسَاءُ النّوْر = masaa unnur - selamat petang
-----------------------------------
1.اَهْلا وَسَهْلا = ahlan wasahlan - selamat datang
2. اَهْلا بِيكْ = ahlan biik - (jawab kepada seorang lelaki)
2. اَهْلا بِيْكِي = ahlan biiki - (jawan kepada seorang wanita)
2. اَهْلا بِيْكُو = ahlan biiko - (jawab kpd 2 org atau lebih x kira lelaki atau wanita)
-----------------------------------
1.؟ اِزَيَّكْ = izzayyak - apa khabar?
2. الحمدلله ,كُوَيِّس = Alhamdulillah kuwayyis. - Alhamdulillah baik.(seorang lelaki)
2. الحمدلله ,كُوَيِّسَهْ = Alhamdulillah kuwayyisah - Alhamdulillah baik (seorang wanita)
1. اِزَيِّكُو = zayyiko - semua apa khabar? (kpd 2 orang atau lebih x kira lelaki atai wanita
2. الحمدلله كُوَيِّسِيْن = Alhamdulillah kuwayyisin - Alhamdulillah kami baik
----------------------------------------
1. اِسْمَكْ اِيْه؟ = ismak ea? - nama siapa?
1. اِسْمَكْ حَضْرِتَكْ اِيْه؟ = ismak hadritak ea? -nama tuan siapa?
1. اِسْمَكْ حَضْرِتِكْ اِيْه؟ = ismak hadritik ea? - nama puan siapa?
2. اِسْمِيْ......... = ismi….. - nama sya….
----------------------------------------
1. حَضْرِتَكْ\ حَضْرِتِكْ مِنِيْن = hadritak\hadritik minin? - tuan\puan dari mana?
2. اَنَا مِن مَنْصُوْرَه = ana min mansurah. - sy dari mansurah.
1. يعني انتَ مَنْصُوْرِيْ؟ = ya’ni enta mansuri? - bermakna awak (lelaki) org mansurah?
1. يعني انتِ منصورِيَّه؟ = ya’ni enti mansuriyyah? - bermakna awak (wanita) org mansurah?
2. لا, انا ساكن \ساكنه في منصوره بَسْ = la, ana saakin\sakinah(wanita) fi mansurah bas -tak sy hanya tinggal di mansurah sahaja
1. و انتَ\انتيِ اصلا منين؟ = wa enta\enti aslan minin? - dan awak(lelaki) \ (wanita) asal dari mana?
2. انا اصلا من ماليزيا = ana aslan min malizia - sy asal dari Malaysia.
1. انتَ ماليزي \انتيِ ماليزيه = enta malizi \ enti maliziyyah - awak org malaysia
------------------------------------------
Perbualan di atas menunjukkan perbezaan penggunaan beberapa huruf yang melibatkan individu lelaki , wanita dan kelompok ramai.
Dalam bahagian yang kedua ini kita akan mengetahui tentang pertanyaan.
· مِيْن = min? - siapa?
Contoh: 1. اِنْتَ مِيْن؟ = enta min. - awak siapa?
2. انا طَالِبْ الأَزْهَرِي = ana tolib azhari. - sy pelajar azhari
· فِيْن = feen? - dimana?
Contoh: 1. فِيْن عِمَارَةْ وِزَارَةُ التَّعْلِيْم؟ = feen imarah wizaaratut ta’lim? - dimana bangunan kementerian pelajaran sini?
2. هِيَّ فِي تَحْرِيْر = hiyya fi tahrir. - ianya di tahrir.
· اِيْه = ea? -apa?
Contoh: 1. اِيْه دَهْ, بَعِيْد وَلا اِيْه؟ = ea da? Baie’d wala ea? - apa tu, jauh ke apa?
2. شُوَيَّه, مِشْ بَعِيْد قَوِي = syuwayyah, mish baie’d awi. - sikit je, x jauh mana.
· مِنِيْن = minin? - dari mana?
Contoh: 1. حَاِرْكَبْ مِنِيْن مِنْ هِنَا بِاُتُوْبِيْس؟ = hairkab minin min hina bi utibis? - sy akan naik dari mana dari sini dgn bas?
2. حَتِرْكَبْ مِنْ نَحْيَهْ ثَانِيَ بِاُتُوبِيْس رَقَمْ ... = hatirkab min nahyah taniya bi utibis rokom… -awak akan naik dari sebelah sana dgn bas nombor ….
· لِيْه = ley? - kenapa?
Contoh: 2. حَتْرُوْح هُنَاك لِيْه= hatruh hunak ley? - nak pergi sana kenapa?
1. عَشَانْ فِي اِجْرَاءَاتْ مَعَهُم= ‘asyan fi igraa~at ma’ahum. - sebab ada urusan brsama mereka.
· اِمْتَى = imta? - bila?
Contoh: 1. اِنْتَ بِدْرِسْ هِنَا مِنْ اِمْتَى؟= enta bidris hina min imta? -awak blajar sini sejak bila?
2. مِنْ سَنَةْ اَلْفَيْن اِثْنِيْن = min sanah alfain itnin. - dari tahun 2002
· اِزَّايْ = izzai - macam mana?
Contoh: 1. اِزَّايْ الجَوْ النَهَارْدَهْ؟ = izzai ilgau nahardah? - mcm mana cuaca hari ni?
2. اِلْجَوْ النَهَارْدَهْ جَمِيْل جِدَّا = ilgau nahardah gamil giddan. -cuaca hari ok sgt.
· كَمْ = kam? -berapa?
Contoh: 1. اِلدَّرْس, حَتِبْدَاْ سَاعَةْ كَمْ؟ = iddars, hatibda’ sa’ah kam? - kelas akan mula pukul brapa?
2. تَقْرِيْبًا سَاعَةْ ساَبِعَة صباحا = takriiban sa’ah sab’ah sobaahan. - lebih kurang pukul tujuh pagi.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.